miércoles, 28 de marzo de 2018

Big Surprises after my Big Year 
Grandes Sorpresas a partir de mi Big Year

Tica Birding with her clients, poiting out her #700 bird: Costa Rican Pygmy-Owl, Thanks to Sharon and Mark!
Tica Birding con sus clientes señalando su especie de ave #700: el Mochuelo Montañero

"When you want something, all the universe conspires to help you achieve it", this phase cought my attention when I was recently reading The Alchemist by Paulo Cohelo, I have to admit that I'm not a big fan of his literature but this book is very spiritually enriching. This year has brought nice surprises that have directed my career path towards what I love to do: working in the nature, looking for our beautiful feathered friends. After being announced as the Big Year 2017 winner, I have been contacted by many people expressing love and support for my projects and I'm really thankful. Also, I have received some very nice opportunities that I would like to share with you all.

"Cuando realmente quieres algo el universo confabula para que lo alcances", ésta frase me llamó la atención hace unos días que estaba leyendo "El Alquimista" de Paulo Cohelo, debo admitir que no soy fan de su literatura pero éste libro en particular es enriquecedor espiritualmente. Éste año me ha traído buenas sorpresas que apuestan por dirigir mi carrera hacia lo que amo hacer: trabajar en la naturaleza, buscando a nuestros bellos amigos emplumados. Luego de ser anunciada como la ganadora del "Big Year 2017", he sido contactada por muchas personas expresándome su apoyo por mis proyectos y estoy realmente agradecida por todas las muestras de amor. Sumado a esto se me han abierto las puertas de muy buenas oportunidades las cuales me gustaría compartirlas con todos ustedes.


Costa Rican Pygmy-Owl, Mochuelo montañero, Glaucidium costaricanum

Meeting my 700th  species was a bonus to all the great things that have been happening to me this year. On one of my tours to the Irazu Volcano National Park, we made a stop to look for the Resplandent Quetzal (Pharomachrus mocinno), and there I had the honor of meeting the Costa Rican and western Panamanian endemic: Costa Rican Pygmy-Owl (Glaucidium costaricanum) a rufous morph. This species was one of the 13 species that I counted as "only head" during my Big Year and I'm really glad that I finally saw it.

El haber conocido mi especie de ave número 700, fue un bono a todas las cosas buenas que me han ocurrido éste año. En uno de mis tours al Parque Nacional Volcán Irazú, hicimos una parada para buscar Quetzales (Pharomachrus mocinno) y ahí tuve el honor de conocer al endémico de Costa Rica y el oeste de Panamá: el Mochuelo Montañero, un búho muy pequeñito, morfo rojizo. Ésta es una de las 13 especies que conté como "escuchadas" durante mi Big Year, por lo que ahora me siento honrada de ver finalmente.

Costa Rican Pygmy-Owl, Mochuelo montañero, Glaucidium costaricanum

First of all, the prize for winning the competition is three stays in three different birding hotspot lodges in Costa Rica, from wich I can choose and I have decided to visit Cristal Ballena near Marino Ballena National Park and Macaw Lodge on the Central Pacific, I'm still thinking about in which lodge will be my 3rd stay. I chose those destinations because of the new bird species I can add to my list and also because they are areas that I haven't birded much. In addition, Costa Rica Birding Hotspots, organizator of the competition, is going to give me an award at the II National Encounter of Bird-tourism, Costa Rica in May.

Primero que todo, el premio por haber ganado la competencia consiste en tres estadías en tres hoteles pajareros de Costa Rica, de los cuales puedo escoger y he decido visitar Cristal Ballena, cerca del Parque Nacional Marino Ballena, Macaw Lodge en el Pacífico Central y aun sigo pensando en cuál hotel será mi tercer estadía. Escogí éstos destinos por las nuevas especies de aves que puedo ver y por que son áreas en las que no he pajareado mucho. Adicionalmente, Costa Rica Birding Hotspots, organizador de la competencia, me entregará un reconocimiento, en el II Encuentro Nacional de Aviturismo (trofeo de la competencia).


Invitation for the Bird-tourism Encounter
Invitación al Encuentro de Aviturismo
Hummingbird Scope by Celestron
Telescopio "Hummingbird" de Celestron

Secondly, I was contacted by the Outdoors Tienda de Aventura, who are representatives of Celestron in Costa Rica, they wanted to reward me because of my effort and they came in to Rancho Naturalista to deliver me a cute Hummingbird Scope from Celestron, a really handy and tiny scope that fits into my luggage perfectly for my birding trips, and its magnification allows a good range of view. Joined with that, they invited me to be part of the month of the woman, where they want to congratulate (by giving Columbia products) and mention several Costa Rican women who stand out in the outdoors fields, so I will be joining them on the store for the activity.

Segundamente, fui contactada por Outdoors Tienda de Aventura, quienes son los representantes de Celestron en Costa Rica, ellos querían premiar mi esfuerzo y vinieron a Rancho Naturalista a dejarme un telescopio para observación de aves Celestron Hummingbird super bonito, el cual es muy practico: al ser pequeño lo puedo llevar en mi maleta para mis viajes pajareros, y su magnificación permite un gran alcance. Sumado a ésto, me invitaron a ser parte del mes de la mujer, donde quieren felicitar, con regalías marca Columbia, a varias mujeres que se han destacado en el campo de Outdoors (actividades al aire libre), por lo que los estaré acompañando durante la actividad en a tienda.

Apart from the beautiful Hummingbird Scope, the Outdoors Tienda de Aventura gave me a Columbia bag and bottle, a field notebook and a certificate.
Aparte del hermoso Telescopio Hummingbird que la tienda de Outdoors me dió, también me regalaron un bolso y botella marca Columbia, una libreta de campo y un certificado.
Thirdly, I was invited by Chris Wood to participate in the Macaulay Library's 2018 Sound Recording Workshop at the University of Cornell where I will be sponsored to cover the cost  of the workshop, acommodations and alimentation. This will take place in Ithaca, New York at the Ornithology Lab, the objective is to teach us the best techniques for capturing bird sounds and creating "audio specimens" to archive them in a virtual library. Now that I have my USA Visa approved, I'm studing my Sibley's North American Bird Guide book!

Terceramente, fui invitada por Chris Wood para participar en el Taller de Grabación de Sonidos de la Biblioteca de Macaulay 2018, en la Universidad de Cornell donde seré patrocinada con el costo del taller, estadía y alimentación. Será llevado a cabo en Ithaca, New York en el Laboratorio de Ornitología, el objetivo es educar con las mejores técnicas para capturar los sonidos de las aves y crear audio-especímenes para archivarlos en una biblioteca virtual. Ahora que ya tengo mi Visa aprobada, me encuentro estudiando mi Guía de Aves de Norteamerica, por David Sibley's. 


Cornell University invitation letter to participate in the Sound Recording Workshop
Carta de invitación de la Universidad de Cornell para participar en el Taller de Grabación de sonidos

I got a very appropriate gift for my birthday from my mentor Harry Barnard, the North American Bird Guide
Recibí un regalo de cumpleaños muy acertado de parte de mi mentor Harry Barnard, la Guía de Aves de Norte América
I met Chris Wood during my "Big Year 2017" in the IV Caño Negro Birdcount, where we birded together with Patrick O'Donell and got amazing birds like the Yellow-breasted Crake (Hapalocrex flaviventer) and Nicaraguan Seed-Finch (Sporophila nuttingi). Chris is one of the E-bird co-founders which is a virtual platform for bird list reports from the Cornell Ornthology Lab. Now that I have my USA Visa approved, I'm studing my Sibley's North American Bird Guide book!

Tuve la oportunidad de conocer a Chris Wood en el IV Conteo de Aves de Caño Negro, donde pajareamos junto a Patrick O'Donell y tuvimos la dicha de ver especies muy buenas como la Polluela Pechiamarilla (Hapalocrex flaviventer) y el Semillero Picorosado (Sporophila nuttingi). Chris, es uno de los co-fundadores de la plataforma virtual E-Bird, muy usada en Costa Rica para el registro de listas de especies de aves, la cual pertenece al Laboratorio de Ornitología de Cornell. 


Photo taken by Chris Wood when I saw my lifer Yellow-breasted Crake (Porzana flaviventer)
Foto tomada por Chris Wood cuando vi por primera vez la Pollluela Pechiamarilla


One of the specialties that I saw with Chris Wood was the Nicaraguan Seed-Finch (Sporophila nuttingi)
Una de las especialidades de Caño Negro que vi con Chris Wood fue el Semillero Piquirosado
I'm also very exited because my boss Lisa, has invited me to go with her to the British Birdfair 2018, wich will take place at Oakham, England. We are going to promote Rancho Naturalista and Costa Rica as a birding hotspot at the biggest bird convention in the world, a great place to meet people from all around who dedicate their lifes to birding and bird conservation.

También estoy muy emocionada ya que mi jefa Lisa, me ha invitado a ir con ella a la Feria de Aves Británica 2018, la cual se llevará a cabo en Oakham, Inglaterra. El propósito es promover Rancho Naturalista y Costa Rica como un destino ideal para el aviturismo en la convención de pajareros más importante del mundo, un lugar genial para conocer personas de diversos lugares del mundo que también dedican su vida a la observación de aves y a su conservación.


British Birdfair logo
Logo de la Feria de Aves Británica
I am looking forward to letting you know about these great opportunities during this year, I'll keep writing about my experiences and important details from all of the activities I'm planning. This year the Tica birding adventures will surpass the Costa Rican borders!

No puedo esperar para dejarles saber más sobre éstas buenas oportunidades que se acercan, seguiré escribiendo sobre mis experiencias a largo del año así como los detalles importantes acerca éstas actividades  que planeo realizar. Éste año las aventuras de Tica Birding sobrepasarán las barreras de Costa Rica! 


Rancho's emblem bird: Snowcap (Microchera Albocoronata)
 Ave síbolo de Rancho: Colibrí Copete de Nieve
Thank you for reading, if you want to follow my blog you can do so from Gloogle+, or follow me on my Facebook page Tica Birding Adventure. I'm still working on my Top 10 article of the best species I saw during my Big Year. Greetings from Rancho Naturalista in the mountains of Turrialba!

Gracias por leer, si gustan seguir mi blog lo pueden hacer desde Google+, o bien me pueden seguir en mi página de Facebook Tica Birding Adventure. Aún sigo trabajando en mi artículo con el Top 10 de las mejores especies durante mi Big Year. Saludos desde Rancho Naturalista en la montaña de Turrialba!