jueves, 28 de septiembre de 2017

Threatened Cerulean Warbler and Laguna Hule 
La amenazada Reinita Cerulea y Laguna Hule

Tica Birding at Laguna Hule, Alajuela
Tica Birding en Laguna Hule, Alajuela


Early of September Caribbean Costa Rica is the perfect scenery to observe flocks of more than 20 Cerulean Warblers (Setophaga cerulean). A difficult-to-see and attractive bird that due to the loss of its habitat, was placed on the State of the Birds Watch List 2016 (which includes bird species on extinction risk without significant conservation actions to reduce decline). This species breeds in mature deciduous forests in the eastern United States and Canada, it forages in tree tops higher than other warblers, making it even more difficult to spot them. They migrate back to Colombia, Venezula and Ecuador where they stay in different habitats including shade coffee plantations. During the long way south, they make one stop: Caribbean Costa Rica, the only place known where they large numbers of flocks pass through. Making it possible to study them from near, the migration of this sky blue-and-white bird through Costa Rica, has been subject of study by the Cerulean Warbler Project for 12 years now, and this year I had the chance to be part of it.

A principios de Setiembre, el Caribe tico es el mejor lugar para presenciar bandadas de hasta más de 20 Reinitas Cerulea (Setophaga cerulea). Ésta atractiva y rara ave ha sufrido una exponencial pérdida de hábitat en los últimos años, razón por la cual figura en la lista "State of the Birds Watch List 2016", de aves en peligro de extinción sin medidas suficientes para mermar su disminución. Esta reinita habita en los bosques maduros al este de Estados Unidos y Canadá, forrajea alto en los árboles siendo así aun mas difícil de encontrar. Migran de vuelta hacia Colombia, Venezuela y Ecuador dónde se pueden encontrar en una variedad de hábitats incluyendo plantaciones de café en sombra. A lo largo de su extenso viaje realiza solamente una parada: Costa Rica, el único lugar conocido dónde pasan bandadas numerosas de ésta ave. Siendo más fácil estudiarlas de cerca, el paso por nuestro país de esta bella ave azul cielo, ha sido sujeto de estudio por parte del Proyecto Reinita Cerulea por 12 años, y este año tuve la oportunidad de ser parte de éste estudio.


Logo: Cerulean Warbler Project
Taken from 
http://www.cerulea.org/english-1 
I decided to start my trip earlier and began one day in advance, making a route by Cinchona and Laguna Hule, on the northeast of the country. We stopped at Mirador Cinchona for breakfast, a very nice point of view where we saw the passage migrant Olived-sided Flycatcher (Contopus coopery) nicely and a lot of hummers.

Decidí empezar mi viaje un día antes, haciendo ruta por Cinchona y Laguna Hule, ubicados al noreste del país. Desayunamos en el Restaurante Mirador desde donde pudimos observar muy bien el migratorio de paso Pibí Boreal (Contopus coopery) y muchos colibríes.


  Olive-sided Flycatcher, Pibí Boreal (Contopus coopery)
We got excellent views from both male and female of the endemic Coppery-headed Emerald (Elvira cupreiceps). This beauty, only 3 in long, only inhabits the Costarican Caribbean foothills (600-1500 m). The male has coppery crown and rump, and though the female shares the coppery rump she has white throat and belly.

Tuvimos muy buenas vistas de macho y hembra del endémico Esmeralda de Coronilla Cobriza (Elvira cupreiceps). Éste pequeño, habita solamente las faldas montañosas del caribe tico (600-1500 m). El macho tiene la corona y rabadilla 
(antes de la cola) color cobre, la hembra comparte la rabadilla cobre pero su garganta y pecho son blancos.
 
Coppery-headed Emerald, Esmeralda de Coronilla Cobriza (Elvira cupreiceps). Photo by Ulises Zuñiga

Our major destination was Laguna Hule, which is part of the Bosque Alegre National Wildlife Refuge, Alajuela. It used to be a volcano creater, nowadays is used for fishing and hiking, which is very good because of the two different habitats you can enjoy: the lake and the forest, a great combination for birding. This plus the bright sunny day gave us a nice feeling of a good day for birding!


Nuestro principal destino era Laguna Hule, la cual es parte del Refugio de Vida Silvestre Bosque Alegre, Alajuela. Fue un cráter volcánico y hoy en día se utiliza para pesca y senderismo.  Lo cual es muy bueno ya que se puede disfrutar de dos hábitats: lago y bosque, ¡Muy buena mezcla para avistamiento de aves! Esto mas el día soleado que hacía, nos dio el presentimiento de una buena pajareada.


Sign at Restaurant Mirador 
Rótulo en Restaurante Mirador
 Laguna Hule panoramic view from the lake
Laguna Hule vista panorámica desde el lago
And it totally was! On the way to the reserve we saw a White Hawk (Pseudastur albicollis) and a Gray Hawk (Buteo plagiatus), perched at two different spots. As soon as we parked a pair of Short-tailed Hawks (Buteo brachyurus), pale and dark morph, were flying above and on the walk down we had nice views of a pair of Brown-billed Scythebill (Campylorhamphus pusillus).

¡Y lo fue totalmente! De camino vimos un Gavilán Blanco (Pseudastur albicollis) y un Gavilán Gris (Buteo plagiatus) perchados en dos lugares diferentes. Al parquear el vehículo, un par de Gavilanes Colicortos (Buteo brachyurus) morfo blanco y morfo negro, estaban sobrevolando el área,  y en la caminata hacia la laguna, oímos y luego vimos a una pareja de  Trepadores Pico de Hoz (Campylorhamphus pusillus).


Short-tailed Hawk, pale morph. Gavilán Colicorto, morfo blanco (Buteo Brachyurus)


White Hawk, Gavilán Blanco (Pseudastur albicollis)


Brown-billed Scythebill, Trepador Pico de Hoz (Campylorhamphus pusillus)
We walked to the next entrance to the lake, and from that area my first lifer showed up: Pied-billed Grebe! (Podilymbus podicep). This duck-like bird is widespread but uncommon and was a total surprise, it likes to dive for aquatic prey and resurface a distance from where it submerged. 

Caminamos hacia la segunda entrada a la laguna y ahí mi primer "lifer" apareció: Zambullidor Piquipinto (Podilymbus podiceps). Similar a un pato,  esta ave tiene un rango de distribución bastante amplio, sin embargo es poco común y fue una total sorpresa. Le gusta zambullirse por presas acuáticas y resurgir a distancia de donde se sumergió.

Pied-billed Grebe, Zambullidor Piquipinto (Podilymbus podiceps)
Next day the Cerulean Warbler Survey took place at EARTH University at Guapiles. Although we only saw one Cerulean individual that morning, birding was great and got 3 lifers there: Tiny Hawk (Accipiter supercilisus), Crane Hawk (Geranospiza cerulescens) and Mississipi Kite (Ictinia mississippiensis).

El siguiente día, el Conteo de Reinita Cerulea tuvo lugar en la Universidad EARTH, Guápiles. A pesar que solamente se observó un individuo de Cerulea, la pajareada estuvo muy buena y salí con tres "lifers" (nuevas especies): Gavilán Enano (Accipiter supercilisus), Gavilán Ranero (Geranospiza cerulescens) y el migratorio de paso Elanio Colinegro (Ictinia mississippiensis).

Tiny Hawk, Gavilán Enano (Accipiter supercilisus)
 
Crane Hawk, Gavilan Ranero (Geranospiza cerulescens). Photo by Ulises Zuñiga


During the afternoon, the group of more than 20 birders that were part of the survey, moved to Las Brisas Nature Reserve, Siquirres. This place is where year after year most individuals of Cerulean Warblers are registered. The reserve represents an important feeding station where they can stop and recover energies to continue their way south, why they pick this place is uncertain but it is nicely placed on their route.

Para la tarde, el grupo de más de 20 pajareros nos trasladamos Las Brisas Nature Reserve, en Siquirres. Este lugar es donde se ha registrado año con año el mayor número de individuos  de Reinita Cerulea, la reserva representa una  importante estación dónde pueden pasar a alimentarse y a recuperar energía para continuar su viaje al sur. El porqué seleccionan éste lugar aún es incierto, no obstante, está muy bien posicionado en su ruta. 
Las Brisas Nature Reserve, La Alegria, Siquirres 

Caribbean sea view/Vista del Mar Caribe Las Brisas Nature Reserve, La Alegria, Siquirres
It was unknown if they stayed for a night or more in our country, so it was very exiting when at dusk, a male took place to sleep on the tree next to where the birding group was resting. Next day, the warbler awoke on the same perch, first time this behavior was observed!

Se desconocía si los individuos se quedaban por una noche o más o si solamente pasaban por el país, por lo que fue muy emocionante ver a un macho adulto tomar lugar para dormir en un árbol ubicado a la par de donde el grupo estaba descansando. Al siguiente día amaneció en la misma percha, siendo ésta  la primera vez que se observaba el comportamiento!.

Cerulean Warbler (Setophaga cerulea) taking place to sleep. 
Reinita Cerulea Tomando un lugar para dormir

We saw at least 20 indivuals in one flock feeding from insects on several Inga trees, we were all dumbfounded. Some of them, the most attractive ones, had complete male plumage, some of them looked quite duller, probably young males, and females with pale yellow belly and olive-blue backs.


Vimos al menos 20 individuos en una misma bandada esa tarde alimentandose de insectos en árboles de Inga, todos estábamos asombrados! Algunos de ellos, los mas atractivos, tenían plumaje completo de machos adultos, otros lucían más apagados, probablemente juveniles y las hembras de pecho amarillo pálido y espaldas olivo-azuladas.


Cerulean Warbler female (Setophaga cerulea). Photo by Marco Umaña
Second day of the survey, we were divided on smaller groups. I had route with four more birders at EARTH University again, which was great because I added two more species to my list! On one of the trails we took, we were very fortunate to watch a Central American Pygmy Owl (Glaucidium griseiceps), a lifer for all of us! Although this diurnal owl is little (6 in), it’s a very grand predator. It inhabits the Caribbean lowlands from Mexico to Panama and differentiates from the other two Pygmy-Owls in the country by grayish crown with white spots and broad plain brown streaks on chest. 

El segundo día del conteo fuimos separados en grupos más pequeños. Me correspondió ruta con 4 pajareros más en la Universidad EARTH otra vez, lo cual fue excelente ya que logré añadir dos especies más a mi lista. Fuimos muy afortunados de ver en uno de los senderos el búho pigmeo Mochuelo Enano (Glacidium griseiceps), una especie nueva para todos los miembros del grupo. Apesar de que éste buho diurno es muy pequeño, es muy buen cazador. Habita en las faldas montañosas del Caribe desde México a Panamá y se diferencia de los otros dos búhos pigmeos presentes en Costa Rica por su cabeza grisácea con puntos blanco y estrías gruesas y cafés a los lados del pecho.
 
Central-American Pygmy Owl, Mochuelo Enano (Glaucidium griseiceps)


Central-American Pygmy Owl, Mochuelo Enano (Glaucidium griseiceps)

The counting ended at mid-day, and at that hour my group heard an unmistakeble song, we turned to see and confirmed a 
Black Hawk Eagle (Spizaetus tyrannus) flying in circles very low, such a wonderful views we had! 

El conteo terminaba al medio día y para esa hora escuchamos un canto inconfundible, al mirar al cielo confirmamos un Aguilucho Negro (Spizaetus tyrannus) volando bastante bajo en círculos, permitiéndonos observarlo bastante bien. 

Black Hawk-Eagle, Aguilucho Negro (Spizaetus tyrannus)

In that moment, we recived excellent news: the other group doing the count on the EARTH's forest reserve had found a pair of Bronzy Hermit (
Glaucis aeneus) with a nest. Promptly, we went to the spot and got great sightings from both individuals! They were on a heliconia plant with a nest almost done. 

En ese momento recibimos muy buenas noticias: el grupo que estaba haciendo conteo en la zona de la reserva en la EARTH, había encontrado un par de Ermitaños Bronceados (Glaucis aeneus) con un nido. Rápidamente nos dirigimos al lugar y pudimos observar a ambos individuos, se encontraban en un parche de heliconia con el nido en construcción, casi terminado.

Bronzy Hermit, Ermitaño Bronceado (Glaucis aeneus) 
The curious thing was that as far as I knew, hummingbirds’ males do not collaborate on the nest construction or taking care of the chicks either. But it seems that they were together defending the future home of their chicks. After talking with a colleague that made reference to Styles and Skutch, "A Guide to the Birds of Costa Rica", I realized that although the male of this species does not help on the nest construction or taking care of the chicks, he stays around protecting the female's nest, assuring the future of their chicks, the success of his genes!

Lo curioso de ésto, es que a lo que yo tenía entendido, los colibríes machos no colaboran con la construcción del nido ni en el cuido de los polluelos. Sin embargo,  parecía que este par estaban juntos defendiendo el futuro hogar de sus pollos. Luego de hablar sobre el tema con un colega que hizo referencia a la guía de aves de Styles y Skutch, me dí cuenta de que si bien, en ésta especie el macho tampoco ayuda con la construcción del nido ni con la crianza del los pollos, él se queda cerca protegiendo el nido de la hembra, asegurando así el futuro de sus polluelos, el éxito de sus genes.


Bronzy Hermit (Glaucis aeneus) nest
Nido de Ermitaño Bronceado

After gathering the information, we had an interesting talk about the advances of the project, the activity was successful thanks to the Cerulean Warbler Project organization. With these efforts, we got to know how citizen science can contribute day by day with information that supports the efforts for the study and protection of endangered species like our beloved Cerulean.

Luego de reunir la información , tuvimos una charla muy interesante sobre los avances del proyecto, la actividad fue un éxito gracias a la organización del Proyecto Reinita Cerulea. Con éstos esfuerzos, nos damos cuenta de como la ciencia ciudadana puede contribuir  los esfuerzos y estudios que apoyan la protección de especies amenazadas como nuestra querida Cerulea. 

Cerulean Warbler, Reinita Cerulea (Setophaga cerulea)

At the end, I got 7 new year birds that weekend, 5 of them were lifers. I'm at 622 species and planning my next trips!

Al final obtuve 7 especies nuevas para el año de las cuales 5 observaba por primera vez. Voy por 622 especies y ¡Sigo planeando mis próximos viajes!

Visited area/ Área visitada


For more information, you can look at:

No hay comentarios:

Publicar un comentario